LENGUAJE Semana N° 2
Contenidos:
ToggleRealidad Lingüística del Perú
Lenguaje S02 P 1/2
Realidad Lingüística del Perú: Lenguas Amerindias, Multilingüismo y Desafíos de Preservación
En nuestro curso de Lenguaje, vamos a explorar el fascinante tema de la realidad lingüística del Perú en la semana número dos. Abordaremos las características de las lenguas habladas en el país, su historia y relevancia en la actualidad.
El Perú se distingue por ser un país pluricultural, lo que significa que existe una diversidad de sociedades, costumbres, tradiciones, creencias, gustos y religiones que identifican a cada pueblo. Además, es un país multilingüe, con más de 40 lenguas en uso, no limitándose únicamente al español y el aymara.
Dentro de la diversidad de hablantes en el Perú, encontramos a los monolingües, quienes utilizan una sola lengua para comunicarse, ya sea español o quechua, y a los bilingües, que dominan dos lenguas, como el quechua y el español.
Entre las lenguas que se hablan en el Perú, destacamos las lenguas amerindias, también conocidas como lenguas nativas o vernáculas. Estas lenguas han surgido en el territorio peruano o en América en general, como el guaraní, el náhuatl, el tajín, el mapuche y muchas más.
Lamentablemente, algunas de estas lenguas, especialmente las de la Amazonía peruana, se encuentran en peligro de extinción debido a la expansión del español. Sin embargo, se están llevando a cabo programas de revitalización de lenguas a través del Ministerio de Educación para preservar la identidad y cultura de sus hablantes.
Dentro de todas las lenguas que se hablan en el Perú, el quechua es considerado el más importante debido a su cantidad de hablantes y su trascendencia histórica como la lengua oficial del imperio de los incas.
Las lenguas peruanas se pueden clasificar en lenguas amerindias y no amerindias. Las primeras se subdividen en las lenguas andinas y las lenguas amazónicas. Las lenguas andinas incluyen la familia quechua, que tiene diversas variantes, y la familia aymara. Por su parte, las lenguas amazónicas presentan una gran complejidad lingüística con alrededor de 17 familias.
Además de las lenguas amerindias, el Perú cuenta con diversas lenguas no amerindias, como el español, que es la lengua oficial, el portugués, el inglés, el chino y otras más.
La constitución política del Perú reconoce la importancia social y cultural de las lenguas amerindias, como el quechua y el aymara, y de otras lenguas regionales, otorgándoles un valor relevante en la identidad nacional.
Es fundamental preservar y valorar la riqueza lingüística del Perú, pues cada lengua es portadora de una cosmovisión y cultura única. En el país, se celebra el día del idioma nativo el 27 de junio, con el objetivo de reivindicar y honrar la diversidad cultural y lingüística de nuestra nación.
En resumen, la realidad lingüística del Perú se caracteriza por su pluriculturalidad, multilingüismo y la importancia de las lenguas amerindias. Es esencial enfrentar los desafíos de preservación y revitalización para mantener viva la riqueza cultural que nos identifica como peruanos.
Video de Lenguaje S02 P 1/2
Historia del idioma Español
Lenguaje S02 P 2/2
Historia del español: Desde las lenguas pre-romanas hasta la diversidad lingüística actual
Exploraremos la historia del español, una lengua no amerindia de gran importancia. La lengua española tiene sus orígenes en la Península Ibérica, donde se hablaban diversas lenguas pre-romanas, como el celta, el vasco, el tartésico, el fenicio, el griego y el íbero. Estas lenguas coexistían con el latín antes de la llegada del castellano.
En la antigua Roma, el latín se convirtió en la lengua oficial, pero había diferencias sociales en su uso. El latín culto era utilizado por la aristocracia, políticos, sacerdotes y académicos, mientras que el latín vulgar era la forma informal hablada por personas de bajo estatus social. Con la expansión del Imperio Romano, el latín vulgar se mezcló con otras lenguas y dio origen a las llamadas lenguas romances, entre las que se encuentra el castellano.
El castellano, inicialmente hablado en el norte de España, se convirtió en el idioma oficial del país con la consolidación del matrimonio de Fernando de Aragón e Isabel la Católica. A lo largo de su evolución, el español recibió influencias de distintas culturas, como los visigodos y los árabes, que aportaron vocabulario nuevo a la lengua.
El español también recibió influencias del contacto con otras lenguas en el continente americano, como el inglés (anglicismos) y el francés (galicismos), especialmente en términos relacionados con la tecnología y la ciencia.
En el caso específico de Perú, el español llegó en el siglo XVI y presenta variaciones dialectales según las regiones del país. En la costa, se destaca el seseo, la pronunciación del sonido “s” ante palabras como “zanahoria” o “zapato”. En la sierra, hay diferencias en la estructura de la oración y el uso de pronombres. En la selva, se aprecia una marcada diferencia en la construcción de frases.
El español es una lengua en constante evolución y en la actualidad se sigue enriqueciendo con palabras de las lenguas nativas de América, como el quechua o el náhuatl. Este proceso de cambio y enriquecimiento lingüístico es un reflejo de la riqueza cultural y la diversidad que caracterizan al español como una lengua viva y en constante desarrollo.
Estos conocimientos te ayudarán a desarrollar habilidades lingüísticas sólidas y a comprender mejor la riqueza cultural que encierra la lengua española en el contexto global actual.
Video de Lenguaje S02 P 2/2
Ejercicios Lenguaje Semana 2
Lenguaje S02 Ejercicios
Multilingüismo y Lenguas Amerindias del Perú: Ejercicios y Aspectos Históricos
Se presentan ejercicios relacionados con el multilingüismo. Se analiza la veracidad de varios enunciados. Se destaca que en la mayoría de países del mundo, se hablan muchas lenguas, lo que no causa necesariamente atraso económico en una nación. También se aclara que no todos los hablantes de un país multilingüe son bilingües, ya que existen personas monolingües.
En cuanto a las lenguas amerindias del Perú, se examinan expresiones sobre el quechua sureño, la complejidad lingüística de la Amazonía y el uso del aymara en diferentes regiones. Se señala que el aymara no es lengua materna en Tacna, pero sí en uno. Además, se desmiente que en Lima no se hablen lenguas amerindias, ya que existen hablantes de quechua y otras lenguas debido a la migración.
En la sección sobre la relación de cada lengua con el lugar y la familia a la que pertenece, se describen las ubicaciones y familias lingüísticas del quechua sureño, cauca, machiguenga, techo de la selva, inglés y portugués.
Por último, se aborda la historia del castellano y se verifica la veracidad de varios enunciados. Se corrige el hecho de que llegó al territorio peruano en 1492, ya que se refiere al descubrimiento de América y no a la llegada de los españoles al Perú en 1500. También se destaca que el castellano ha influido en el léxico del quechua y que la castellanización aún está presente en la actualidad.
Se proporciona información valiosa sobre el multilingüismo y las lenguas amerindias en el contexto peruano, así como sobre la historia del castellano y su influencia en otras lenguas.
Video de Lenguaje S02 Ejercicios
EJERCICIOS DE LENGUAJE Semana N° 2 (Completo) Ciclo 2017 II
Se repasan ejercicios de comprensión lectora, gramática, ortografía y vocabulario. Se menciona que en la península ibérica antes de la llegada de los romanos se hablaban lenguas como el griego, el vasco y el fenicio. También se explica el concepto de multilingüismo y se ponen ejemplos de comunidades bilingües y multilingües.
Seguidamente, se habla sobre la realidad lingüística del Perú, donde existe el castellano con variedades regionales, lenguas amazónicas y andinas en peligro de extinción. Se explica que en el castellano peruano se da el seseo y el yeísmo. También se menciona la influencia del quechua y otras lenguas amerindias en el castellano.
Posteriormente, se pasa a ver la historia lingüística de la península ibérica, el origen del castellano a partir del latín vulgar y la influencia del árabe. Luego se ve la clasificación de lenguas por su procedencia histórica y geográfica.
Más adelante, se trabajan ejercicios de uso de la lengua sobre construcciones impersonales, precisión léxica, evitar redundancias y el empleo correcto de locuciones latinas. Finalmente, se motiva a los estudiantes a seguir preparándose y se les brinda ánimo para alcanzar sus metas académicas.